- List Item #1
- List Item #2
Font Helper
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
جب آسمان پھٹ جائے گا
When the sky bursts open,
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
ہاں جس شخص کا اعمال نامہ اس کی پیٹھ کے پیچھے سے دیا جائے گا
but as for him whose record shall be given to him from behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
تو وه موت کو بلانے لگے گا
he will pray for utter destruction
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا
and he will enter the blazing flame.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
یہ شخص اپنے متعلقین میں (دنیا میں) خوش تھا
He used to be happy with his own people;
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
اس کا خیال تھا کہ اللہ کی طرف لوٹ کر ہی نہ جائے گا
for he never thought that he would have to return [to God].
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
کیوں نہیں، حاﻻنکہ اس کا رب اسے بخوبی دیکھ رہا تھا
But he will indeed! His Lord was ever watching him.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
مجھے شفق کی قسم! اور رات کی!
I swear by the glow of sunset,
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
اور اس کی جمع کرده چیزوں کی قسم
by the night and what it covers,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
اور چاند کی جب کہ وه کامل ہو جاتا ہے
and the moon when it grows full,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
یقیناً تم ایک حالت سے دوسری حالت پر پہنچو گے
you will progress from stage to stage.
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گا اور اسی کے ﻻئق وه ہے
and obeys its Lord as it must,
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
انہیں کیا ہو گیا کہ ایمان نہیں ﻻتے
What is wrong with them that they do not believe?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
اور جب ان کے پاس قرآن پڑھا جاتا ہے تو سجده نہیں کرتے
When the Quran is read to them, why do they not fall to their knees?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
بلکہ جنہوں نے کفر کیا وه جھٹلا رہے ہیں
Indeed, those who are bent on denying the truth reject it —
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
اور اللہ تعالیٰ خوب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں رکھتے ہیں
God is quite aware of what they are storing in their hearts.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
انہیں المناک عذابوں کی خوشخبری سنا دو
Therefore, give them the news of a painful punishment.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
ہاں ایمان والوں اور نیک اعمال والوں کو بے شمار اور نہ ختم ہونے واﻻ اجر ہے
But for those who believe and do good works; for them there shall be a never-ending reward.
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
اور جب زمین (کھینچ کر) پھیلا دی جائے گی
when the earth flattens out,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
اور اس میں جو ہے اسے وه اگل دے گی اور خالی ہو جائے گی
and casts out all that is within it and becomes empty;
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گی اور اسی کے ﻻئق وه ہے
and obeys its Lord as it must,
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
اے انسان! تو اپنے رب سے ملنے تک یہ کوشش اور تمام کام اور محنتیں کرکے اس سے ملاقات کرنے واﻻ ہے
O man, having striven hard towards your Lord, you shall meet Him:
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
تو (اس وقت) جس شخص کے داہنے ہاتھ میں اعمال نامہ دیا جائے گا
he who is given his record in his right hand
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا
shall have an easy reckoning
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
اور وه اپنے اہل کی طرف ہنسی خوشی لوٹ آئے گا
and he shall return to his people, joyfully,