- List Item #1
- List Item #2
Font Helper
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
قسم ہے اس رات کی جب چھا جائے
By the night as it veils [the earth] in darkness,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
تو ہم بھی اس کی تنگی ومشکل کے سامان میسر کر دیں گے
We shall pave his way to hardship,
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
اس کا مال اسے (اوندھا) گرنے کے وقت کچھ کام نہ آئے گا
nor will his wealth profit him when he falls [into the pit].
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
بیشک راه دکھا دینا ہمارے ذمہ ہے
Surely, it is for Us to provide guidance —
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
اور ہمارے ہی ہاتھ آخرت اور دنیا ہے
and to Us belongs the Hereafter as well as the present world —
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
میں نے تو تمہیں شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے
I have warned you then about a raging Fire:
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
جس میں صرف وہی بدبخت داخل ہوگا
none shall enter it but the most wicked,
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
جس نے جھٹلایا اور (اس کی پیروی سے) منھ پھیر لیا
who denied [the truth], and turned away.
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
اور اس سے ایسا شخص دور رکھا جائے گا جو بڑا پرہیزگار ہو گا
One who fears God shall be kept away from it —
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
جو پاکی حاصل کرنے کے لئے اپنا مال دیتا ہے
one who gives his wealth to become purified,
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
کسی کا اس پر کوئی احسان نہیں کہ جس کا بدلہ دیا جا رہا ہو
and owes no favour to anyone, which is to be repaid,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو
and by the day as it appears radiantly,
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
بلکہ صرف اپنے پروردگار بزرگ وبلند کی رضا چاہنے کے لئے
acting only for the sake of his Lord the Most High —
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
یقیناً وه (اللہ بھی) عنقریب رضامند ہو جائے گا
and before long he will be well satisfied.
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
اور قسم ہے اس ذات کی جس نے نر وماده کو پیدا کیا
and by the creation of the male and the female.
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
یقیناً تمہاری کوشش مختلف قسم کی ہے
O men, you truly strive towards the most diverse ends!
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
جس نے دیا (اللہ کی راه میں) اور ڈرا (اپنے رب سے)
As for one who gives [to others] and fears [God],
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
اور نیک بات کی تصدیق کرتا رہے گا
and believes in the truth of what is right,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
تو ہم بھی اس کو آسان راستے کی سہولت دیں گے
We will pave his way to ease.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
لیکن جس نے بخیلی کی اور بے پرواہی برتی
But as for one who is miserly and unheeding,
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
اور نیک بات کی تکذیب کی
and rejects what is right,