۞خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ اْلقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ۞

۞خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ اْلقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ۞

Al-Fajr

Markazi Anjuman Khuddam ul Quran Lahore

Font Helper

1

وَٱلْفَجْرِ

قسم ہے فجر کی!

By the Dawn,

10

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

اور فرعون کے ساتھ جو میخوں واﻻ تھا

and with Pharaoh of the stakes?

11

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

ان سبھوں نے شہروں میں سر اٹھا رکھا تھا

All of them committed excesses in their lands,

12

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

اور بہت فساد مچا رکھا تھا

and caused much corruption in them:

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

آخر تیرے رب نے ان سب پر عذاب کا کوڑا برسایا

so your Lord unleashed on them the scourge of punishment:

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

یقیناً تیرا رب گھات میں ہے

for, indeed, your Sustainer is ever on the watch!

15

فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

انسان (کا یہ حال ہے کہ) جب اسے اس کا رب آزماتا ہے اور عزت ونعمت دیتا ہے تو وه کہنے لگتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دار بنایا

As for man, when his Lord tests him, through honour and blessings, he says, “My Lord has honoured me,”

16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

اور جب وه اس کو آزماتا ہے اس کی روزی تنگ کر دیتا ہے تو وه کہنے لگتا ہے کہ میرے رب نے میری اہانت کی (اور ذلیل کیا)

but when He tests him by straitening his means of livelihood, he says, “My Lord has disgraced me.”

17

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

ایسا ہرگز نہیں بلکہ (بات یہ ہے) کہ تم (ہی) لوگ یتیموں کی عزت نہیں کرتے

No indeed, but you show no kindness to the orphan,

18

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

اور مسکینوں کے کھلانے کی ایک دوسرے کو ترغیب نہیں دیتے

nor do you urge one another to feed the poor,

19

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

اور (مردوں کی) میراث سمیٹ سمیٹ کر کھاتے ہو

and you greedily devour the inheritance of the weak,

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

اور دس راتوں کی!

by the Ten Nights,

20

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

اور مال کو جی بھر کر عزیز رکھتے ہو

and you have a love of wealth which can never be satisfied.

21

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

یقیناً جس وقت زمین کوٹ کوٹ کر برابر کر دی جائے گی

No indeed! When the earth is crushed and ground to dust,

22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

اور تیرا رب (خود) آجائے گا اور فرشتے صفیں باندھ کر (آ جائیں گے)

when your Lord comes down with the angels, rank upon rank,

23

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

اور جس دن جہنم بھی ﻻئی جائے گی اس دن انسان کو سمجھ آئے گی مگر آج اس کے سمجھنے کا فائده کہاں؟

and Hell is made to appear on that Day, then man will be mindful, but what will being mindful then avail him?

24

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

وه کہے گا کہ کاش کہ میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا

He will say, “Oh, would that I had provided beforehand for my life!”

25

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

پس آج اللہ کے عذاب جیسا عذاب کسی کا نہ ہوگا

On that Day no one will punish as He punishes,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

نہ اسکی قید وبند جیسی کسی کی قید وبند ہوگی

and none can bind with bonds like His!

27

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

اے اطمینان والی روح

[But to the righteous, God will say], “O soul at peace,

28

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

تو اپنے رب کی طرف لوٹ چل اس طرح کہ تو اس سے راضی وه تجھ سے خوش

return to your Lord, well-pleased, well-pleasing.

29

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

پس میرے خاص بندوں میں داخل ہو جا

Join My servants.

3

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

اور جفت اور طاق کی!

by the even and the odd,

30

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

اور میری جنت میں چلی جا

Enter My Paradise.”

4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

اور رات کی جب وه چلنے لگے

and by the passing night,

5

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

کیا ان میں عقلمند کے واسطے کافی قسم ہے

is there not in this strong evidence for a man of sense?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے عادیوں کے ساتھ کیا کیا

Have you not heard of how your Lord dealt with the tribe of ‘Ad,

7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

ستونوں والے ارم کے ساتھ

the people of Iram, the city of many pillars,

8

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

جس کی مانند (کوئی قوم) ملکوں میں پیدا نہیں کی گئی

the like of which has never been created in the land,

9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

اور ﺛمودیوں کے ساتھ جنہوں نے وادی میں بڑے بڑے پتھر تراشے تھے

and with the Thamud, who cut out [huge] rocks in the valley,

Paused…
    Scroll to Top
    Skip to content